Vynechte letos Itálii, Rakousko nebo Švýcarsko. Tentokrát jedině - This Winter to Czechoslovakia. Ať už brázdíte každoročně sjezdovky v Krkonoších, na Šumavě či v Beskydech, nebo jen prostě milujete českou (československou) zimu, pochlubit se tím můžete i na tričku nebo mikině. Prvorepublikový plakát lákal turisty na naše hory už kolem roku 1930, dnes, téměř 100 let po svém prvním vyvěšení, je pořád aktuální. Které místo propaguje? Černou horu a tehdejší Horský hotel. Nejen zalyžovat si zde můžete dodnes, a do tašky si s sebou přibalit třeba tričko s naším nadčasovým motivem.
Tabulka velikostí
Objednávku (v ČR) Vám dodáme do 5 pracovních dní. Nejčastější doba dodání je 2 dny od objednání. Nejrychlejší dodání je na výdejny Zásilkovny.
velikost | S,M,L,XL,XXL |
---|---|
barva | bílá |
gramáž | 350 g/m2 |
střih | unisex |
složení | 85 % organická bavlna, 15 % recyklovaný polyester |
Štítky | první republika, vánoce |
Mikina je krásně teplá a příjemná. Vnitřní vrstva se ale trochu “drolí” a zanechává bílé žmolky na ostatním oblečení.
Krásná,pohodlná.
V sítích dopravních podniků jsme ji mohli potkávat už v šedesátých letech, narazit na ni můžeme ale i dnes.
Dokonale vyladěná placka se speciální matnou úpravou, která je odolná poškrábání.
Prahu známe jako stověžatou, přitom počet mostů přes Vltavu se legendárnímu počtu věží takřka blíží.
Four years planning and preparing, this new edition features 200 pages of Erben's poetry with illustrations by Míla Fürstová; an introduction by Professor Geoffrey Chew explaining how these poems inspired composers like Antonín Dvořák to compose his symphonic poems; 13 scary folk-tales written as poems; Erben's original Afterword outlining the origin of the folk-tales and additional poetry fragments newly translated by Susan Reynolds.