Nové jarní motivy právě v prodeji na e-shopu i v kamenné prodejně v Praze.

Golem - dětské tričko

  • 179 Kč
5 z 2 recenzí

Golem - hliněná socha, kterou dle pověsti vytvořil koncem 16. století židovský učenec Rabbi Löw na ochranu pražského židovského ghetta. Poté, co ho vytvořil z hlíny, mu dal i jméno Josille (zdrobnělina Josefa). V pohyb se golem uváděl vložením šému – svitku. Golem pak poslouchal toho, kdo mu do úst šém vložil a vykonával určenou práci.  

Podle legendy byl Golem uložen na půdě Staronové synagogy, kam se od té doby nesmělo vstupovat, povolení k průzkumu bylo uděleno jen dvěma lidem – v roce 1920 jej tam hledal neúspěšně Egon Erwin Kisch a v 80. letech 20. století s pomocí georadaru Ivan Mackerle.

Tabulka velikostí

Objednávku (v ČR) Vám dodáme do 5 pracovních dní. Nejčastější doba dodání je 2 dny od objednání. Nejrychlejší dodání je na výdejny Zásilkovny.

velikost 3-4,5-6,7-8,9-11
barva přírodní
gramáž 155 g/m2
střih unisex, volný, kulatý výstřih
složení 100% organická bavlna
Štítky české unikáty
3/2023
-

3/2023
-

Související produkty
Novinka
product

Sešit Karlštejn

99 Kč

Hrad Karlštejn patří k českým historickým dominantám.

product

TATRA

998 Kč

Publikace o významné české automobilce a legendárním designérovi Hansi Ledwinkovi, tvůrci unikátní konstrukce podvozku (tzv.

product

Anthropoid aneb zabili jsme Heydricha

498 Kč

V pravoslavném chrámu Cyrila a Metoděje v Praze zemřelo v boji 18.

Novinka
product

Sešit Čapek

99 Kč

Válka s mloky, R. U.

product

Tričko Tramvaj T3

699 Kč

V sítích dopravních podniků jsme ji mohli potkávat už v šedesátých letech, narazit na ni můžeme ale i dnes.

product

Kytice

699 Kč

Four years planning and preparing, this new edition features 200 pages of Erben's poetry with illustrations by Míla Fürstová; an introduction by Professor Geoffrey Chew explaining how these poems inspired composers like Antonín Dvořák to compose his symphonic poems; 13 scary folk-tales written as poems; Erben's original Afterword outlining the origin of the folk-tales and additional poetry fragments newly translated by Susan Reynolds.

Update cookies preferences